只要掌握日語單字構詞法就會發覺日語單字其實不是那麼難
多初學日語的人往往都會非常苦惱:“日語的單字好難背哦!”
其實,你只要掌握一些日語單字的構詞法,你會發覺日語單字其實也並不是那麼的難。
1、音讀和訓讀:
其實日語單字裡,它通常也是一個字對著一個音的。比如說“旅行”裡面的“旅”就對應“りょ”,“行”就對應“こう”這個發音,
和中文比較類似,日語單字中的一個個字也有相對應的一個個讀音,只不過它的“多音字”比較多點罷了。也就是說一個字對應的音往
往不止一個,一般都有兩個以上的讀音。
一種屬於音讀讀音(漢字進入日本後,日本人按照漢字的原音讀漢字,就是音讀。因漢字傳入日本時間不同,而有古漢音、吳音、
唐音等等之別。總之,日語漢字的讀音來源於古漢語讀音,故雖與現代漢語音常不一致,但仍有關係。例如漢字“山”, 日語音讀為
“サン”,“爱”讀為“アイ”,等等。可見日語漢字的音讀皆源自古漢語音,由於漢語音與現代漢語音雖不盡相同,但仍密切相關,所
以日語漢字音讀與現代漢語音也有聯繫。),“旅”的音讀讀音有兩個,“りょ”和“ろ”。
還有一種是訓讀讀音(漢字進入日本後,日本人按該漢字的原意而用日語讀出。例如漢字“川”的意思就是“河”, 日語詞稱
“河”為“カワ”,於是就將漢字“川”讀為“カワ”。這就是訓讀。總之,依漢字願意而以相應的日語詞讀出,就是訓讀。訓讀是寫漢
字,讀日語的音。例如“人”讀“ヒト”,“山”讀“ヤマ”,等等。這也可以說是類似翻譯,但有些是確切的翻譯,有些則不一定完全
相符。 )“旅”的訓讀讀音有一個,讀做“たび”。
2、在漢語中的同音字在日語當中也往往是同音的(音讀)
剛才已經介紹過了,因為日語的音讀來源於我們的古漢語讀音,所以很多在我們漢語中是相同的讀音,在日語中往往也是一樣的。
比如“映畫館”裡的“映”,“英語”裡的“英”,“經營”裡的“営”,漢語的拼音都是“ying",而在日語中的發音也都是”えい“。
不能說所有的日語漢字都是這樣子的,但是的確有相當一部分的字存在著這樣的一種規則。大家只要掌握了這個規則,有的字哪怕是你
第一次看到的,你也可以根據它的同音字來判斷它的讀音。
3、“ING”還是“IN”
在我們漢語中,英(ying) ,鈴(ling ),名(ming)這些字的讀音我們把它叫做後鼻音,而銀(yin),林(lin),民(min)這些字
的讀音我們把它叫做前鼻音。细心的同學往往可以發現,在漢語中的有“ing”這種後鼻音的字在日語中往往都是長音,英(えい)、鈴
(れい)、名(めい)。而在漢語中是“in”這懂前鼻音的字在日語中的發音往往都帶有一個“ん”音、銀(ぎん)、林(りん)、
民(みん)。利用這種規則,可以幫助你記憶這個字到底是不是長音,提高單字記憶的正確率。
4、這裡到底有沒有促音
日語單字中還存在着這麼一種潛在的規則,就是前面一個字的讀音如果是以“つ”结尾的,而後面一個字的讀音如果是以
“さ”“た”“ぱ”行的假名開頭的話,前面一個字裡面的“つ”,往往就會變成促音。比如“雑誌”這個單字里的“雑”應該念成“ざつ”,
但是因為“誌”的讀音是“し”,是屬于“さ”行的假名,所以前面的“ざつ”就變成了促音。同樣的道理“發達”,原來“發”應該念成
“はつ”,可是因為“達”念成“たつ”屬于“た”的假名開頭,所以前面一個字的音就也變成了促音了。
是不是促音還有另外一個規則,就是如果前面一個字的讀音是“く”结尾的,而後面一個字的讀音如果是以“か”行假名開頭的話,
那麼前面一個字的發音也要相應得變成促音。比如說“學校”,原来“學”應该念成“がく”,“校”念成“こう”,可是連在一起念的時
候就變成了“がっこう”,有促音了。
瞭解了這些規則,那麼判斷這個單字是否有促音其實也就並不是那麼的難了。
5、讓日語走進你的生活
前面介紹的都是一些日語單字的構詞規則,那麼現在再來說說怎樣牢牢記住所學過的單字呢。所謂你認不認識一個單字,其實根據
你對這個單字的掌握程度,我們可以分為兩種單字,一種叫做“認知辭彙”,就是你看到這個單字能夠知道是什麼意思。另一種叫做
“運用辭彙”,就是你非但知道這個單字的意思,還能準確熟練得運用在你平時的會話寫作當中。那麼怎麼才能把更多的“認知辭彙”
變成你的“運用辭彙呢”?我覺得就是應該在平時的日常生活中不斷地去創造機會,去運用到這些辭彙。
比如說學了數字,你就可以在晚上睡不著的時候把平時的“數羊”改“數數字”,在平時逛街的時候把看到你喜歡東西的價格用日
語來表達一下。學了數量詞,你閒著沒事的時候就可以數數家裡的東西有幾個啊,籃子裡蘋果有幾個啊,教室裡又有幾個人啊…等等。
學了日期,你可以把你的好朋友親戚的生日從頭到尾想一下,當然也是別忘了用日語表達,每天早上起床第一件事情就要記得自問自答
“今日は何月何日ですか、何曜日ですか。”,還要時不時地看看手錶反覆操練道:“今何時ですか”。把家裡的,手提袋的東西一個個
的用日語來表達是怎麼說,做每件事情的時候改用日語應該怎麼說,評價一個人長得好不好看,一道菜好不好吃,也試著用日語單字來
陳述一下……只有讓日語走進你的生活,讓日語滲透到你食衣住行的每個面向,才能記住並熟練得運用更多的單字和詞組。 |