日本語的基本特徵

日本語的基本特徵
1.謂語放在句末。
2.詞或句子的後面接有助詞.助詞的作用在 于表示句子中詞與詞之間的關係,或為詞語增加種種附加意義。  
3.動詞和形容詞有活用,詞尾因時態狀態等因素發生變化。
4.日語文體分為普通體和禮貌體,在會話中,視情況加以使用。
日語有平假名、片假名、漢字三種文字。
漢字是六世紀從中國傳入的文字。平假名和片假名是9-10世紀時,簡化漢字而成的文字。 片假名用於外國地名、人名以及外來語的書寫。除以上三種外還有羅馬字。但僅限于一部分廣告牌和為外國人設置的標誌等。 寫文章時不用。
1.漢字……日本語(日語)平假名……にほんご(日語)片假名……ニホンゴ(日語)
2.わたし は 研修 センター で 日本語 を 勉強 します。
●漢字 ●平假名 ●片假名
3.音讀和訓讀
每個日語漢字一般均有兩種以上的發音。即日本固有語言配以漢字意思的訓讀和根據古漢語發音而來的音讀。
あたら しん ぶん  
新 し い……(訓讀) 新 聞……(音讀)
日語的常見人稱代詞
1.第一人稱:我,我們
わたし、あたし…最常用的。後者一般年輕女性使用。
私(わたくし)…比“わたし”正式,用於正式場合。
僕(ぼく)…男子對同輩或晚輩的自稱,是“わたし”的親昵、不客氣的說法。
俺(おれ)…男子對同輩或晚輩的自稱,較隨便。
儂(わし)…老年男人或力士使用,含有妄自尊大之意。
以上人稱代詞後加“達(たち)”…我們。
我點(われわれ)…我們。語感較硬。用來強調關係密切。女子一般不用。  
2.第二人稱:你,你們
貴方、貴男、貴女(あなた)…您(敬語)。
君(きみ)…男人對同輩或晚輩的愛稱。
お前(まえ)…對同輩或晚輩的稱呼。
汝(なんじ)…同“お前”。
貴殿(きでん)…您。書信用語。用於男子同輩或長輩之間。
貴様(きさま)…輕蔑語。你,你這小子。男子用語,也用於親近的朋友或晚輩人。
以上人稱代詞後加“達(たち)”…你們。
3.第三人稱:他(她),他們(她們)
彼(かれ)…他。  
彼女(かのじょ)…她。
あの人達(ひとたち)…他(她)們。