每年在日本及世界各地舉行的日文檢定考(日本語能力測驗JLPT),今年12月2日在台灣舉行,每年台灣約有五萬五千人應考。
日本狂熱族群 檢定測驗實力
近幾年台灣日語學習人口大增,除了學校推廣第二外語教學外,日劇、日本卡漫的影響更不容小看,應考族群除了需接觸日文的在職人員及日文科系學生外,對日本文化有興趣,藉由考檢定來測知自己日文實力、也把檢定考試當成自學日文動力的學習者也在這幾年大增。
受訪的卓同學即表示,她考前最愛看的日劇「醫龍」中多次提及「心臟」、「手術」等名詞,今年的二級檢定恰好考出,平常愛聽的日文歌曲也幫了不少忙。
考題簡單化?今年聽力難度高
日本語能力測驗分成四個等級,考過一級即具備可在日本社會生活的日語綜合能力,各級均有「文字‧語彙」、「聽解」、「讀解‧文法」三科,一級須得到滿分400的七成分數才算合格,而二三四級考取六成分數就可得到證書。
東吳大學日文系教師蔡惠玲表示,近幾年檢定有簡單化的趨勢,題目設計只要有充分準備,確實瞭解句型、結構意思,便能有不錯的成績,不至太過刁難或過多陷阱。
但今年考生普遍表示,各級聽力測驗都較往年考古題更難,由於聽力測驗只播放一遍,也有考生抱怨考場環境太差,不時有飛機飛過、鞭炮喧嘩,一恍神便差之千里。
留學 應提升「輸出」能力
蔡惠玲表示,社會講求證照,語言的學習也求速成,希望短期間便能考過二級或一級,加上檢定只考選擇題,造成許多學習者「很會作答」,但考過檢定卻不具該級實力,無法運用自如。
蔡惠玲也提醒學習者,近年「漢字」再也不是漢字圈學習者的優勢,有時甚至成為學習的盲點,原因在於台灣學習者多以中日對譯方式來學習日文,但往往日文漢字與中文漢字意思未必完全相同。對於有心赴日留學的學生,蔡惠玲建議,應加強書寫及會話等「輸出」能力,多接觸日本文化,瞭解日本人的思維模式,才能同時提升日語學習的精準度。 |