打電動、迷卡漫讓你日文「一級棒」!從漫畫、動畫、電玩到同人展活動,卡漫迷除了能從中盡情享受卡漫帶來的樂趣外,還能搭上學日文的順風車,讓「從漫畫中學習」或是「從遊戲中學習」不再只是夢想!
玩電動練腔調 開口驚豔日本人
「打電動卻看不懂劇情到底在說什麼真的很麻煩,就因為這樣開始學日文。」從15年前任天堂推出紅白機,就開始接觸電動的彭馳與彭騏異口同聲說道。台大電信工程研究所畢業的彭馳,與目前就讀交通大學電資學士班二年級的彭騏,兄弟倆為了增進打電動的樂趣,從5年前開始學日文。彭馳表示,雖然多玩電動有助於日文進步,但一開始的日文句型結構基礎,自己必須先下功夫學習;就像學英文一樣,瞭解句型、文法後再背單字、看文章自修,才能達到事半功倍的效果。
要如何才能打好日文句型結構基礎?彭馳與彭騏都表示,可多加利用學校開設的日文課,加強文法與閱讀,再「搭配」全程日文語音的遊戲、動畫,邊玩邊訓練聽力,還可練得腔調純正的日語。彭騏說去美國遊學時,日本室友還稱讚他日語講得「很道地」;不過彭騏強調,想藉著打電動練聽力,玩RPG(角色扮演)與冒險類的遊戲效果最優,如果只是玩動作遊戲,幫助並不大。
日文檢定第二級得到312分的彭馳,覺得學會日文是很愉快的事情,像日文網站常推出新的科技產品,懂日文就比別人早得到新資訊;在「orz」還沒風靡台灣,彭馳就已經從日本網站那兒得知這類「日系火星文」。日文檢定第三級得到三百多分的彭騏則說,看得懂日文除了打電動方便外,上網查資料就算是日文也沒問題,此外有些漫畫對白常出現日文語尾慣用語,中文翻譯並無相對用法,看日文較有原汁原味的感覺。彭馳與彭騏還說,懂日文後能一眼識破許多「迷之日語」;所謂的迷之日語,是指在台灣許多招牌、產品說明上的日文,多半無法閱讀或是文法上有很大的錯誤。不過彭馳特別強調,雖然打電動、看動畫學日文很有趣,但學得正統式日文還是很重要的;彭騏也表示光看動畫只能學會動畫日文。
看卡漫學日語 順利通過日檢一
目前就讀台科大工業管理系一年級的周介偉,以326分通過日文檢定第一級。談到他與電玩、日文之間的「情緣」,要從6年前的「太空戰士7」開始說起。周介偉表示,當時由於看不懂「太空戰士7」遊戲中的劇情,刺激他學日文的動機。一開始藉著遊戲中較簡單的對話,多聽多看、慢慢學習句型架構;如遇到不會的單字就勤查字典,再容易忘記的字,多查幾次也會記得。周介偉說學日文完全靠自己,並沒有去上過課,或是補過日文補習班;在學日文的路上幫助最大的動畫是「妹妹公主」,畫面搭配對話讓他的聽力進步不少。除了電動與動畫,看日文小說是周介偉加強日文閱讀的方法。
學會日文後,周介偉說現在看動畫都是靠聽力,有時還會「不小心」瞥見翻譯有誤的中文。令他印象很深的,是有一次看見「左樣」被翻成「左大人」,但「左樣」實際的意思是「贊同對方說的話」。周介偉表示日翻中常見的翻譯錯誤有讀音、字音被照著字面翻譯,或是主、受詞弄錯。
在學日文的過程中,周介偉度過了當時覺得困難的動詞五變;如今通過日檢一級的他,未來希望能成為遊戲、動漫畫的翻譯,讓玩家或讀者透過中文,也能體會日文的原意而不失真。 |