日語後綴字尾(suffix)其語幹(word stem)原有詞性

日語後綴字尾(suffix)「-的」無論其語幹(word stem)原有詞性為何,結合後所形成之派生詞皆為形容詞。日語漢語與字尾「-的」之結合條件已於先行研究中闡明;本文則利用語料庫(corpus)資料進行日語外來語與字尾「-的」結合情形之考察。
  本文係由兩部分構成。前半乃針對日語外來語與字尾「-的」之結合條件進行論述;後半則欲釐清類義語組合「-チック」與「漢語+的」與「外來語+的」之異同。
  「外來語+的」其語幹部分,依詞性可分為名詞、形容詞、動詞語幹、與束縛詞素(bound morpheme)。外來語名詞與「-的」之結合條件可比照先行研究提及漢語名詞之結合條件;外來語形容詞若由英文「-al」結尾詞彙轉換而來,則得以與「-的」結合。而外來語動詞語幹與「-的」之結合條件則劃分為兩類;外來語動詞語幹具有複數範疇意義者,得以與「-的」做結合;外來語動詞語幹僅具有單一範疇意義者,其與「-的」結合時近似於具象名詞與「-的」之接合條件。
  類義語組合之中,「ドラマチック・劇的・ドラマ的」三個詞彙除同時具有「如戲劇般」之意,「ドラマチック・劇的」另有表示「事物變化程度之劇」之意。另「-チック」結尾之外來語在修飾名詞之際必定加上功能詞(function word)「な」;相較之下「漢語+的」與「外來語+的」後方,功能詞或加或不加皆能達到名詞修飾作用。此外,「-チック」與「漢語+的」皆能用於修飾動詞,惟多數之「外來語+的」並無觀察到動詞修飾現象。