日本の酒井法子の麻薬所持についての感想

《日本の酒井法子の麻薬所持についての感想》
酒井法子は「ひとつ屋根の下」や、「星の金貨」などというテレビに主演して、日本のみならず (1)、香港から台湾にわたって (2) のアジア地区でも絶大な人気があった。「星の金貨」の主題歌「碧いうさぎ」も大ヒットした。清純と無邪気なイメージでファンの心を捕まえた。
とはいえ、ファンの期待に反して (3)、薬物に手を染めてしまった。これほどショックはない(4) だろう
酒井法子が「芸能界でやり直したい」と言うならば、十分反省しているかを見極めた上で (5)、その道を開いてあげてもいいと思う人はたくさんいるかもしれないが、やはりもっと慎重に考えなければならない。
何故ならというと、万一薬物に手を染めようものなら(6)、簡単にやめられるわけではない(7)。薬物依存症になってしまうと、肉体も精神も徐々に破壊していく。最も、薬物を所持や使用するのは犯罪だ。注目を浴びている芸能人だけに(8)、酒井法子は薬物に手を染めるものではない(9)。もし覚せい剤を所持したことがある酒井法子が芸能界でやり直せば、薬物問題を軽視するのと同じことになってしまう。若い人に恐ろしい影響を与えるだろう。
*****
(篇輻關係,文型如有數個用法和解釋,也只會談及與文章的)
のみならず (1)
- 名詞みならず
- な形容詞であるのみならず
- い形容詞いのみななず
- 動詞のみならず
意思:「それだけでなく、さらに...も」(不單止)。後接「も」。與「だけでなく...も」 意思相近,但為書面語。
にわたって (2)
- 名詞にわたって
意思:「期間。回数。場所の範囲などを表すごについて、その規模が大きい様子を表す。」(長達、多達、橫跨)。多用於書面語。
思考題一:以下兩句句子中有底線部份意思上有什麼分別?
1.一ヶ月にわたる修学旅行。
2. 七月から八月にかけて雨が多い。
に反して (3)
- 名詞に反して
「予想」「期待」など将来を予測する意味を表す名詞に付いて、結果がそれとは異なるものであることをあらわす。(出於意料之外)
ほど...はない(4)
- 名詞ほど名詞はない
「他に並ぶものがない」ことをのべて、「...ほど」で示されたものの程度が一番高いことを表す表現。(沒有比... 更....)
上で (5)
- 動詞(た形)上で
「動詞が表す行動をまず行って」という意味を表し、後ろには「その結果に基づいて次の行動をとる」という意味の表現が続く。(在.... 的前題下)
思考題二
「結婚相手を選ぶ上で注意しなければならないことは何ですか。」這句的上で又是什麼意思呢?
ようものなら(6)
-  動詞(よう)ものなら
「やや誇張した条件の述べ方で、「万一そのようなことが起こったら」という意味を表す。後ろには「 大変な事態が生じる」という内容を続けるのが普通。(萬一.... 就 (發生消極事情)。)
わけではない(7)
現在の状況や直前の発言から当然導き出されることがらを否定するのに用いる。(並不會,並不是)
看完日文解釋也不明白吧? 我試著再說明一下:
万一薬物に手を染めようものなら、簡単にやめられるわけではない。
從「吸食毒品」這個前言,可得出「(如果吸食毒品有壞處的話,)可停止食用。」)的結論。但要否定這個結論,指出「並不是簡簡單單說停止食用便行」。
思考題三
一生懸命勉強したからといって、成績がすぐによくなるわけではない。(多參考一個例子,有沒有對了解文型有幫助?)
だけに(8)
- 名詞だけに
前のことがらの当然のなりゆきとして後の状況が出てくるということを表す表現。(前述事情的必然結果。)
注目を浴びている芸能人だけに、酒井法子は薬物に手を染めるものではない。
前逋事情:酒井法子是藝人,一舉一動備受關注。
必然結果:酒井法子不應沾手毒品。
ものではない(9)
人の行為を表す動詞を受け、「すべきではない」言う意味を表す。忠告を与えるような場合に使う。(不應)
*****
參考資料
《日本語文型辞典》