[日語檢定] 三級日語文法學會敬語的使用

敬語



1.おVになります



用在表示對方或第三者動作的動詞上,表示尊敬。



例 :1.社長は6月15日に日本からお帰りになります。

           社長6月15日從日本回來。

    2.先生はきょううちにお寄りになりました。

           老師今天到家裡來。



2.V(ら)れます



表示主體對對方的表示禮貌,對於話題人物表示尊敬和主體本人表示謙讓的表現說法。



非五段 Vられます、五段未然れます(※さ行→されます)

例:1.課長、朝ご飯を食べられますか?

           課長、吃過早飯了嗎?

  2.先輩は明日帰られます。

           前輩明天回來。



3.おVください



表示說話人請求對方做某事。句子的主語就是動作的主體。相當於「てください」,但語氣上對動作者更為尊敬。可譯作「請…」。



例:1.こちらで少々お待ちください。

           請在這稍微等一下。

  2.お客様、ゆっくり休 んでください。

           客人,請慢慢休息。



4.おVします



用在與對方有關的自己或自己一方的動作上,表示對對方的尊重,是自謙語。



例:1.部長、お荷物をお持ちします。

           部長,我來為您拿行李。

  2.お手伝いしますか?

           需要幫忙嗎?



5.おVいたします



用於表示說話人動作的動詞上,表示對動作涉及對象的尊敬。用法與4.おVします相同,比其語氣更謙恭一些。



例:1.詳しいことは、会議でご説明いたします。

           詳細情形,會議上為您說明。

  2.時間は後で知らせいたします。

           時間待會通知您。



6.おN、ごN



用在與對方有關的自己或自己一方的動作上,表示對對方的尊重,是自謙語。



例:1.増井さん、お誕生日はいつですか?

           增井先生,生日是什麼時候呢?

  2.緒方さん、ご家族の皆さんはお元気ですか?

           緒方先生,家裡的人都好嗎?



7.おVでございます



是「あります」、「です」尊敬說法,一般用在比較正式的場合。



例:1.台北からの大林でございます。

           我是從臺北來的大林。

  2.この服は中国製でございます。

           這件衣服是中國製的。